logo
logo
  • 中途採用
  • 正社員

医薬関連文書の翻訳コーディネーター・校正者

拠点 東京本社

job-image

医薬分野の翻訳コーディネーター兼校正業務をお任せします。



【具体的には】
製薬会社が作成する医薬文書の翻訳工程管理、校正を担当していただきます。(日⇔英がメイン)
翻訳者へのフィードバックなどを通して、お客様に安定した品質の提供と翻訳のQC(品質管理)・改善を行います。

・お客様、社内営業担当者との連絡・調整、⾒積書・請求書等の作成
・翻訳者⼿配、納期管理
・校正、ブラッシュアップ・翻訳者へのフィードバック
・お客様へ納品
・クライアントレビュー後の対応

医薬分野の知識や翻訳者としての経験を活かし、翻訳の品質管理に携わりたい方、
フリーランスの翻訳者から転職をされたい方も歓迎です。⼊社後のサポート体制もしっかりと整えています。

<選考フロー>
書類選考→一次面接→一次面接合格者にはご自宅で試訳(1週間以内)→
試訳合格の場合、最終面接→内定
(※最終面接の日程調整と同時にWeb適性検査を受検いただきます)

採用情報
定員 1 名
勤務時間 9:30~17:30(所定労働時間7時間)
想定給与 月給/260,000円~290,000円
想定年収/510万~560万
(想定年収は月35時間分の残業を想定した場合)
※経験やスキルを考慮して決定します。
休日・休暇 完全週休二日制、リフレッシュ休暇(3日間)、年末年始(12/30~1/4)、
有給休暇、 慶弔休暇
年間休日122日
※残業は月35時間ほどです。
必須スキル・経験 ≪学歴≫
専門学校・短大卒以上

≪必須要件≫
・社会人経験2年以上
・医薬分野の翻訳実務経験(1年以上)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)
歓迎スキル・経験 製薬会社・CRO・翻訳会社での文書作成業務経験のある方(翻訳、QC、ライティング、翻訳コーディネーター/PM等)
求める人物像 ・翻訳ツールやチャットツールなど複数のシステムを使用して業務を行うことに抵抗のない方
・スピードと正確性をもって業務を行うことが得意な方
・主体性をもって困難な状況下でも粘り強く、明るく前向きに仕事に取り組める方
必要言語・レベル TOEIC850か同等以上の英語力
待遇 社会保険完備
交通費全額支給、退職金制度、
企業年金基金、語学研修補助等
在宅勤務制度あり(在宅頻度は週1日上限)※試用期間中の使用不可
勤務地

東京都

募集拠点

東京本社

東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング

企業情報
会社名 株式会社サイマル・インターナショナル
事業所 【本社】東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング
【関西支社】大阪府大阪市中央区城見1-2-27 クリスタルタワー22F
【高田馬場事業所】
東京都豊島区高田3−28−8
創業 1965年1月
資本金 4,000万円
従業員数 サイマル・グループ合計約約250名
事業内容 通訳/翻訳/通訳機材/通訳・翻訳に関する人材派遣・紹介/通訳者・翻訳者養成校 (サイマル・アカデミー)
企業理念 Linking People and Countries
ことばの壁を越えて、人と人、国と国とが理解しあうこと。
私たちはいつもそれを願い、お客様のメッセージを正しく届けるお手伝いをしています。
サイマルは、「ことば」のプロフェッショナルとして、
お客様の国際コミュニケーションをサポートします。
ビジョン -Solid Partner
お客様の継続的なご依頼やご紹介によって、信頼の輪を広げていく会社になります。
-Interactive Appreciation
当社に関わる全ての人々とのつながりを大切にし、プロフェッショナル集団として刺激しあいながら、ともに成長していきます。
-Multifaceted Services
ことばのサービスを一層充実させ、より多くのお客様の課題解決に貢献します。
-Unparalleled Quality
お客様のことばや真の思いが伝わるように、常に期待を上回るサービスを提供します。
-Leading-Edge Communications
日々進化する技術や環境の変化をとらえ、コミュニケーションの新たな価値を創造します。