<業務内容>
ポストエディット、もしくは、ポストエディット後のチェック業務
・言語:日⇔英
・翻訳対象:特許明細書、公報などの技術文書、OA、代理人への指示書、その他知財関連の文書
・分野:電気・電子・通信・情報・物理・半導体・機械、化学、バイオなど
・CATツール:memoQ(CATツール使用必須)
翻訳サービス
クラウド型知財情報管理システムを活用しながら、企業の知財担当者や特許事務所の弁理士のサポートを他のスタッフと協力しながら行います。
業務内容は、日本国内および国外の出願から権利化、権利維持における知的財産の管理業務全般、その他特許事務の枠に収まらず、顧客との商談から契約、セミナー、コンサルティング、営業活動など、知財事務サービスにかかわる様々な業務を行います。
【具体的な仕事内容】
◎管理システムへのデータ入力
◎期限管理
◎クライアントへの報告・連絡業務
◎電話対応・問い合わせ対応
◎商談、契約、営業活動
〇海外の特許事務所とのやり取り
知財事務サービス
クラウド型知財情報管理システムを活用しながら、企業の知財担当者や特許事務所の弁理士のサポートを他のスタッフと協力しながら行います。
業務内容は、日本国内および国外の出願から権利化、権利維持における知的財産の管理業務全般、その他特許事務の枠に収まらず、顧客との商談から契約、セミナー、コンサルティング、営業活動など、知財事務サービスにかかわる様々な業務を行います。
【具体的な仕事内容】
◎管理システムへのデータ入力
◎期限管理
◎クライアントへの報告・連絡業務
◎電話対応・問い合わせ対応
◎商談、契約、営業活動
〇海外の特許事務所とのやり取り
知財事務サービス
クラウド型知財情報管理システムを活用しながら、企業の知財担当者や特許事務所の弁理士のサポートを他のスタッフと協力しながら行います。
業務内容は、日本国内および国外の出願から権利化、権利維持における知的財産の管理業務全般、その他特許事務の枠に収まらず、顧客との商談から契約、セミナー、コンサルティング、営業活動など、知財事務サービスにかかわる様々な業務を行います。
【具体的な仕事内容】
◎管理システムへのデータ入力
◎期限管理
◎クライアントへの報告・連絡業務
◎電話対応・問い合わせ対応
〇海外の特許事務所とのやり取り
知財事務サービス