マンガ・ゲーム等の日本語→タガログ語翻訳プロジェクトの管理をご担当いただきます。
国内大手出版社、海外Webtoonスタジオ、ゲーム会社等のコンテンツを世界中に届けるプロセスに携われる、やりがいのあるお仕事です。
【具体的な業務内容】
・翻訳済みコンテンツの品質管理(翻訳・校正・写植のチェック及び修正)
・翻訳の制作進行管理
・外部パートナー管理(原価、品質、リソース)
・翻訳の校正や翻訳テストの採点
※語学スキルによって、タガログ語以外の案件も扱う場合がございます。
※弊社の渋谷オフィスに出社いただける方を募集しております。
本社
営業担当が受注した案件のサポート、データ収集/整理等の営業アシスタント業務をご担当いただきます。
【具体的な業務内容】
・営業活動に関するデータの収集/整理
・営業資料の作成サポート
・受注案件のサポート
・既存顧客との電話やメールのやり取り
・その他、チームメンバーからの指示に基づく業務
本社
【About our MediBang TraDe team】
MediBang specializes in translating, localizing, and distributing Japanese manga and games to the global market. We’ve brought over 2000 titles to more than 100 countries through 50+ online distribution stores!
We are looking for a part-time localization staff (Japanese to English) who is passionate about games and manga. If you can speak a native level of English and a business level of Japanese, apply now!
【Responsibilities】
①Translation of content from JP to EN
②Review and edit translated content (JP to EN) to ensure accuracy and quality of the translations
③Convert files (translated content) into different formats and upload them to the server
④Support for translation project managers
※Translate and edit using spreadsheets, CAT tools, Photoshop.
※This is NOT a remote position. Must be able to work in our Shibuya office.
本社
マンガ・ゲーム等の日本語⇔英語翻訳プロジェクトの管理をご担当いただきます。
国内大手出版社、海外Webtoonスタジオ、ゲーム会社等のコンテンツを世界中に届けるプロセスに携われる、やりがいのあるお仕事です。
【具体的な業務内容】
・翻訳済みコンテンツの品質管理(翻訳・校正・写植のチェック及び修正)
・翻訳の制作進行管理
・外部パートナー管理(原価、品質、リソース)
・翻訳の校正や翻訳テストの採点
※弊社の渋谷オフィスに出社いただける方を募集しております。
本社